![]() |
![]() |
![]() |
Mar 5, 2008
![]() هوراس انگدال(عضو آکادمی سوئد) و مرتضی ثقفیان( شاعر و مترجم) تهیه و اجرا: طاهر جام برسنگ ◄◄ رادیو پژواک هوراس انگدال: "... لارش فورشل در ادبیات دارای سلیقهای مطمئن بود. دارای توانائی منحصر بهفردی بود برای تشخیص تقلب و ریاکاری در ادبیات؛ و همیشه نکاتی غیرمتعارف و شنیدنی داشت در مورد نویسندههائی که موضوع کارش قرار میگرفتند..." "...نوسازی تصنیفسرائی سوئد، و به طور ویژه نوسازی ترانههای واریتهی سوئدی کار اوست. او به تصنیف سوئدی ویژگی هنری داد یعنی تصنیف را به یکی از گونههای هنر تبدیل کرد و به این ترتیب پلی زد بین ذائقهی فرهیختگان و مردم..." مرتضی ثقفیان: "...طنز در کارهایش وزنی ویژه دارد. فورشل طنز خود را با کلمات ساده و روزمره میآفریند. گاه کلماتی که در روزنامهها میتوان سراغشان را گرفت در کارهای ادبی لارش فورشل به شوکرانی شیرین یا شکری تلخ مبدل میشوند..." مترجم: طاهر صدیق خسته شدی و دلت میخواد هر چند که صبح روشن روی ملارن* چتر گشوده و آفتاب میتابه و یخ روی دریاچه کیه که داره میخونه؟ میپرسی: "کیه که داره میخونه؟" میگم: "میریم، میذاریم میریم اما بذار آهسته بریم" من تو مونترال امیدمو باختم و تو بروکلین ایمانمو و در سالسبورگ، زیمبابوه که گوشتشو میبرید. تو سکوت کسی داره میخونه چرا و چطور؟ میپرسی: "کیه که داره میخونه؟" و سئوالت جوابی میشه. منم خستهم و دلم میخواد اما بذار آهسته بریم منم میترسم، مثه تو منم فکرم پریشونه اما هنوز کسی داره میخونه و آوازش دلانگیزه کیه که داره میخونه؟ ملارن*: سومین دریاچه ی بزرگ سوئد |
![]() |
|